Rookie Mistake #1 – Never trust the weather forecast. If they say 15 to 20 knots with gusts to 25 knots, you prepare for 20 to 25 knots with gusts to 30!
Which is what happened to Floriana during the early morning hours of October 23rd. The forecast predicted winds from the north at 15 to 20, gusting to 25. This type of forecast usually doesn’t alarm us as we prepare properly for it. However, the 15 to 20 materialized into 25 to 30, gusting to 40! We were NOT prepared. In the middle of the night, the gusts were reading 38 to 40 knots and we were up trying to understand the conditions around us. Our Rocna was holding well, but the stretch on the snubber line was a little alarming. After some evaluation, we decided that we would feel safer if we re-anchored in deeper water.
Therefore, at 4:00 o’clock in the morning, in the middle of a swamp, in pitch black darkness, in over 30 knots of cold north wind, with Claudio on the bow of the boat retrieving the anchor, and with me at the helm watching the IPAD screen so that I could tell where I was, Claudio and I re-anchored the boat. And as soon as we re-anchored and (I) took a deep breathe, we heard the Coast Guard announce gale warnings for our area on channel 16….a little too late for us!
Errore #1 – Non fidarti completamente delle previsioni del tempo. Se dicono che i venti soffieranno da 15 a 20 nodi con raffiche a 25 nodi, preparati per 20-25 nodi con raffiche a 30!
Cosa che è successo a Floriana durante le prime ore del mattino del 23 ottobre. Le previsioni prevedevano venti da nord da 15 a 20, raffiche fino a 25. Questo tipo di previsione di solito non ci allarmano e ci prepariamo per questo tipo di evento. Tuttavia, il vento previsto aumenta fino all’intensita` di 25/30 nodi con raffiche a 40! Per questo NON eravamo preparati. Nel cuore della notte, le raffiche leggevano dai 38 ai 40 nodi e eravamo in piedi cercando di capire le condizioni intorno a noi. La nostra ancora Rocna stava reggendo bene, ma la tensione sulla linea di ormeggio diventava preoccupante. Dopo alcune valutazioni, abbiamo deciso che ci saremmo sentiti più al sicuro se ci fossimo riancorati in acque più profonde.
Pertanto, alle 4:00 del mattino, in mezzo a una palude, nel buio assoluto, in oltre 30 nodi di vento freddo da nord, con Claudio a prua della barca a recuperare l’ancora, e con me al timone seguendo il navigatore di bordo per cercare di non scarrocciare sotto vento verso acque basse, Claudio ed io abbiamo riancorato la barca. E non appena abbiamo riancorati e (io) ho tirato un sospiro di sollievo, la Guardia Costiera ha annunciato avvisi di burrasca per la nostra zona sul canale 16 … un po troppo tardi!
In the early morning light of dawn, we decided to move from where we were, to an anchorage 3 miles further south where the area was better protected from the northerly winds that were still blowing hard. We spent the entire next day and night there and, while the winds were dying down (very, very slowly), we felt safe and comfortable. Other boats travelling south joined us in the anchorage area and we all slept well that night.
Nelle prime luci dell’alba, abbiamo deciso di spostarci da dove eravamo ad un ancoraggio 3 miglia più a sud dove la zona era meglio protetta dai venti settentrionali che stavano ancora soffiando forte. Abbiamo trascorso l’intero giorno e la notte successiva lì e, mentre i venti si stavano attenuando (molto, molto lentamente), ci siamo sentiti al sicuro e a nostro agio. Altre barche che viaggiavano verso sud si sono unite a noi nella zona di ancoraggio e abbiamo dormito tutti bene quella notte.




Leave a comment